Cross-Cultural Adaptation and Preliminary Validation of the Arabic Version of the Amputee Body Image Scale
Discuss this preprint
Start a discussion What are Sciety discussions?Listed in
This article is not in any list yet, why not save it to one of your lists.Abstract
Background/ Objectives: Amputation often leads to decreased body image satisfaction and self-acceptance, affecting mental health and social integration. The Amputee Body Image Scale (ABIS) is a validated tool developed to assess the amputee satisfaction and measure their body image acceptance. The scale has been translated into many languages to improve rehabilitation services for amputees worldwide; however, a validated Arabic version of this scale is currently lacking. The study aims to cross-culturally adapt and validate the ABIS for Arabic-speaking amputees. Methods: A cross-cultural adaptation was performed according to the International Test Commission (ITC) guidelines. The adapted Arabic version of the scale was completed by 100 Jordanian individuals with lower limb amputations. The responses were then statistically analyzed using factor analysis and Cronbach’s α to assess the content and construct validity, and internal consistency (reliability), respectively. Result: The Arabic version of the ABIS demonstrated a strong construct validity (KMO = 0.898; Bartlett’s test p < 0.001) and high internal consistency (Cronbach’s alpha = 0.92). Factor analysis suggested, however, the multidimensionality of the scale after cross-cultural adaptation. Conclusions: The findings suggest that the Arabic version of the ABIS has preliminary validity and reliability, supporting its potential use in rehabilitation centres to assess body image satisfaction among Arabic-speaking amputees. Nevertheless, further improvement to comply with the Arabic culture is warranted.