日本語版Process-Based Assessment Toolの開発と言語的妥当化

Read the full article See related articles

Listed in

This article is not in any list yet, why not save it to one of your lists.
Log in to save this article

Abstract

Traditional evidence-based psychotherapies based on the protocols-for-syndromes approach often lack flexibility and fail to address the comorbidities and complexity of mental health problems adequately. Process-based therapy offers a theoretical framework for tailoring and personalizing psychotherapy by identifying individual patterns of psychological, biophysiological, and sociocultural processes. This study developed a Japanese version of the Process-Based Assessment Tool (PBAT), which assesses multidimensional factors influencing the process of change that occurs within an individual. The translation followed the 10-step guidelines from the International Society for Pharmacoeconomics and Outcomes Research, which recommends cognitive debriefing (i.e., evaluating draft translations for comprehensibility to laypeople). Semi-structured interviews with six Japanese adults in their 20s–40s revealed that 13 of the 21 draft-translated PBAT items required linguistic revision, and some expressions were unfamiliar to Japanese laypeople. Based on these findings and discussions with the original PBAT author, we revised the wording of the Japanese PBAT items and improved its linguistic validity. Future directions for its clinical and research application are also discussed.

Article activity feed